close

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

溶けては消えてゆく粉雪のように
就像逐漸融化的雪一樣消失

二人は二度ともう戻れはしない
二人已經無法再次回到從前

積もる程強く 僕にだけ残る寒さがほら
留給我的寒冷,越是堆積越是強烈

あぁ せつないよ
啊 心好痛啊

愛のために僕はただ
僅僅是為了愛

生きてきたようなものだから
而活到現在的我

曇るガラスに君の跡 浮かぶたび
所以每當在起霧的窗戶中浮現你的身影時

胸をしめつける
胸口就會抽痛

恋しくて 今も
即使是現在也依然愛著你

言葉にするだけでもうきっと
即便只是說說而已

ワガママかもしれない
恐怕也都只是因為我的任性

叶うならもう一度 あきれるくらい
如果能夠實現的話,希望能夠再次 

君を抱きしめていたいよ
緊緊擁抱你

白い息 手で隠して 君を待つ時間や
吐出的白煙用手隱藏,不管是等待你的時間

苛立ち過ごした 去年の記念日
還是焦躁渡過的去年紀念日

募る後悔と取り戻せない僕の幸せ
與日漸增的後悔以及無法挽回的我的幸福

あぁ 虚しいよ
啊 好空虛啊

季節はもがいても過ぎて
再怎麼掙扎四季還是會交替

花で彩られる街でも
即使是花朵彩繪著的街道

僕の世界はモノクロで
我的世界依舊是黑白的

降り積もる愛に凍えそうなまま
只是被堆積冷卻的愛所凍結

恋しくて 今も
即使是現在也依然愛著你

記憶が美化してしまう君を
即使記憶日漸美化

超えることができない
也無法超越你的美

一つだけ怖いんだ
只有一件事讓我害怕

思い出さえもいつか消え去ってしまうのが
那就是回憶也終有一天會消失逝去

忘れたくないのに 忘れてゆく
明明不想遺忘 卻會忘卻

大切なことも君の笑顔も
不管是重要的事物還是你的笑容

時間が奪う
時間都會將它奪走

恋しくて 今も
即使是現在也依然愛著你

言葉にさせてほしい 最後の
希望能讓我說出口

ワガママかもしれない
這也許是我最後的任性

いつの日か時が君を
直到有一天時間將你

奪い去るまで
奪去為止

積もる粉雪に凍えたい
希望能被堆積的粉雪凍結

恋しくて、今も
即使是現在也依然愛著你

-----------------------------------------------------

arrow
arrow

    Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()