【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : 答えだよー!
 
來解答囉~~~!
首先第一題!
正解是~~~~!
1號選項的Da-iCE!!
其實,偶爾會有人因為Da-iCE在Twitter的帳號是Da_iCE就以為是這樣拼,所以才來出問題的!不過果然大家都正解呢!(^O^)/

再來是第二題!!

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : そたくんです

嗯、今天要做什麼好呢~!
來出點問題好了~(^O^)/笑
我想想~~。。
大概出個三題好了~!! 為了讓最近才認識我們的人也能夠知道來出點簡單的好了~!笑


第一題!!
ダイス的正確寫法是!

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : AAAフロントアクト。

終於公開情報了
AAA開場表演!!!!
總覺得很感動啊
如繁星般的藝人中
居然有這樣的巧合

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : そーたくん故郷にて!
【花村想太】
關西初LIVE。
真的真的盼望很久!
然後, 在關西的第一次居然是在
『Zepp Osaka』

 
文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : 初日。

晚上好。


我是hayate~。


終於到了這一天 開始了啊期中考(T_T)
今天考了 英文・數Ⅲ・化學~

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 :星間飛行のリミックス。


大家好、我是工藤大輝
不知不覺就要9月了呢
這樣的我正好好的宅在家中
看看動漫、看看動漫之類的
…啊、但其實不只這樣的喔
我想知道的人大概都知道
其實我也在作詞作曲編曲
Claquepot(クラックポット)
用這個名字的名義默默的作著w

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : 誕生日プレゼント!

晚上好! 我是想太!
今天收到了今年的第一份生日禮物!!!
是一直很照顧Da-iCE的STAFF送的!

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : ♪。


大家好。 我是hayate ~。
明日是Da-iCE的LIVE呦~!!!
大家當然一定會來玩的對吧~?
最近大輝めん 有上傳影片 我下次也來傳傳~♪

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : やばし!

今天沒有什麼特別的內容。
今天真的什麼事都沒有啊。
總之4號有LIVE!!
會加油的!!
請一定要來喔!!笑

 
文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : 結婚式


昨天是姊姊的結婚典禮!!
真的是很感動啊!

 
文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 :次のLVまで後364。
【工藤大輝】
大家好、我是工藤大輝
不知道為何突然變得很熱 一下子充滿夏天的味道呢
東京這種好像不會退去的熱度很無法啊
而且因為跟冷氣房的溫度差總是會感冒
通常每年都會因為這個溫度差而感冒呢
今年一定要想個什麼辦法來避免這件事

啊、然後
前幾天28日升到LV24了 雖然沒有覺醒什麼魔法或特技
跟去年比起來的話…

 

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : 考え方

大家晚上好。
今天想要寫一些關於我的想法!
在娛樂圈活躍、能夠持續活躍的人,我想是因為能夠讓人感動所以才能持續的活躍著。
所謂的感動就是因為感情被打動了所以才會感動
但我覺得流淚和感到幸福都不能說是感動。我認為看著那個人會覺得,

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 :それでは質疑応答です。

大家好,我是工藤大輝
今天也是一早開始拍攝 當了所謂的髮型模特兒
7月7日發售 給男性用的髮型目錄 ショートスタイル2011夏号
有空的各位請務必務必閱讀 因為短髮造型有一定的長度 我的髮型就盡情地被改變了
這次幫忙美髮的是 8 1/2 (EIGHT & HALF)
每位美髮師人都很好 覺得過得非常的開心
等更接近時再告知囉
然後拍攝後的回家路上 突然拿到了夢幻的紙幣 還在想最近不怎麼看到 結果居然就偶然的拿到

 
文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : 6.6


又老一歲了
不管是留言訊息還是電話,謝謝大家!
非常的感謝
我想不只是生日
像是畢業典禮
新年
聖誕節
母親節、父親節
情人節、結婚紀念日
還有許多許多
對每個人來說
「非常重要的日子」

文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

【中文翻譯By Da-iCE Taiwan 翻譯小編,文字轉載請註明出處】

原文 : http://ameblo.jp/da-ice/entry-10908276898.html

這是我們第一次全員到齊的日子!

 
文章標籤

Weiting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼